Accueil
Intervenants
 
 
Établissements
 
 
 
Contributions
 
 
Calendrier
Partenaires
 
 
 
Contacts
 
 
 
Après l’exposition

Le Diable glacé

 

 

Dies ist der Teufel der Dunkelheit und der eisigen Winde. Er wohnt auf einem Steinhaufen in einer Höhle.

Wenn man nicht wüsste, dass dies der Teufel wäre, würde man ihn für einen Eisblock halten. So kalt ist sein Körper, so eisig sein Blick. Man würde sofort tot umfallen. Doch bis jetzt war ihm noch keiner begegnet. 

 

Voici le diable de l´obscurité et des vents glacés. Il habite sur un tas de pierres, dans une grotte.

Si on ne savait pas que c´est le diable, on le prendrait pour un bloc de glace. Son corps est si froid, son regard si glacial. On tomberait raide mort. Mais, jusqu´à maintenant, personne ne l´a encore rencontré.

 

 

Es war gar nicht so lange her, als der Teufel einen mörderischen Boten aussand. Er hiess “der gefürchtete Adler Yrokeïs”. Blutrünstig und furchterregend wie er war, verfärbte sich der Himmel blutrot immer dann, wenn er in die Lüfte stieg. Yrokeïs sollte eine Botschaft verkünden, dass der Teufel erwacht sei und den Menschen den Tod bringen sollte.

 

Il n´y a pas si longtemps, le diable envoya un messager meurtrier. Il s´appelait “Yrokeïs, l´aigle redoutable”. Sanguinaire et effrayant, le ciel se teintait de rouge sang dès qu´il prenait son envol. Yrokeïs devait transmettre ce message: le diable s´était réveillé et il allait apporter la mort aux humains.

 

 

Die Menschen dachten, sie würden in einem heissen Kessel verbrannt werden. Doch der Teufel der eisigen Winde vereiste die ganze Welt.

 

Les humains pensaient qu´ils allaient être brûlés dans un chaudron. Mais le diable des vents glacés gela le monde entier.

 

 

Er hatte aber nicht mit dem Frühling und dem Sommer gerechnet. So taute alles wieder auf. Danach verbannten die Menschen den Teufel für alle Ewigkeiten mit seinem Adler Yrokeïs auf einem einsamen Stern im Universum.

 

Mais il n´avait pas prévu le printemps et l´été. Tout se mit à fondre. Puis les humains bannirent le diable et son aigle Yrokeïs pour l´éternité, sur une étoile déserte de l´Univers.

 

Antonia Servas et Viktoria Voss

 

Traduit par Paul Derouet